2012年12月30日 星期日

[天氣英語] Hurricane Season! 颶風季節! 1 (EZ TALK 美語會話誌)

來源: EZ TALK 美語會話誌
http://paper.udn.com/udnpaper/POH0036/229039/web/index.html


Hurricane Season! 颶風季節! 1
 
Alex:Shannon, I’m so excited about taking you to meet my parents.
Shannon:You know that in Taiwan meeting the parents basically seals the deal, right?
Alex:You mean if you took me to meet your parents,we’d have to get married?
Shannon:Basically, yeah.
Alex:Good thing it doesn’t work that way in America….
Shannon:No pressure, ha-ha. But I am looking forward to meeting the people who raised you.
Alex:Oh, man—check out the news! There’s a huge storm coming. A1)hurricane!
Shannon:Isn’t that just like a typhoon? We get those in Taiwan all the time.
 
艾利克:香儂,我真是迫不及待要帶妳去見我父母。
香 儂:你知道在台灣去見父母基本上等於「成交」了,對吧?
艾利克:意思是如果妳帶我去見父母,我們就得結婚?
香 儂:差不多囉。
艾利克:還好在美國不興這一套……。
香 儂:不是在逼你,哈哈。但我很期待去看看把你撫養長大的人。
艾利克:喔,天啊—妳看一下新聞!有大暴風雨要來了。是颶風!
香 儂:那不就跟颱風一樣嗎?在台灣很稀鬆平常的。
 

好用句seal the deal 達成協議,完成交易
 
seal 有「印章,蓋章」的意思,deal 則表示「交易,協定」。以前談成交易時需要蓋章,因此seal the deal 就表示生意談成,敲定交易。

A: Did you sign a contract?
你簽約了嗎?

B: No. We sealed the deal with a handshake.
沒有,我們握手成交。
 

Vocabulary 
 
1) hurricane (n.) 颶風
Many homes were destroyed in the hurricane.

[職業英語]seal the deal 達成協議,完成交易 (EZ TALK 美語會話誌)

來源: EZ TALK 美語會話誌
http://paper.udn.com/udnpaper/POH0036/229039/web/index.html

好用句seal the deal 達成協議,完成交易
 seal 有「印章,蓋章」的意思,deal 則表示「交易,協定」。以前談成交易時需要蓋章,因此seal the deal 就表示生意談成,敲定交易。

A: Did you sign a contract?
你簽約了嗎?

B: No. We sealed the deal with a handshake.
沒有,我們握手成交。

[財經英文]市場薪資結構分析 (寂天英語學習充電報)

來源: 寂天英語學習充電報
http://paper.udn.com/udnpaper/POH0054/229073/web/index.html


 財經英文:市場薪資結構分析
1.To work effectively in the business world, a system needs to have some built-in flexibility.
一個系統需要具備一些內建的彈性,以便在商界有效地運作。
2.A salary structure with few levels may have the benefit of reduced levels of bureaucracy.
較少級別的薪資結構可能會有較少官僚作風這個優點。
3.Any analysis of the market’s salary structure will need to take into account not only benefits but also, of course,compensation.
任何關於市場薪資結構的分析,不僅需考量福利,當然還得考量薪資
4.An organization wherein one level of management is answerable to the level above may be described as hierarchical.
當一組織裡某管理職級需對上級負責,可稱之為「階層式」組織。
5.Given its reputation as one of the best companies in the industry, it’s no surprise its compensation packages are taken as a benchmark.
基於這間公司享有業界最佳公司之一的美譽,其薪資待遇被當作產業標準並不令人驚訝。
6.Providing competitive benefits and compensation is key to recruiting an effective workforce.
提供具競爭力的福利和薪資是招徠優質人才的關鍵。
7.Even though he said he took the new performance review into account, he still didn’t seem to understand his new duties.
即便他說已將新的績效考核納入評量,他似乎依然不甚了解新職務。
8.In this company, a higher pay grade doesn’t denote improved performance; it is meant to encourage dedication.
在這間公司裡,較高薪資等級並不代表有較好工作表現,只是用來激勵員工更努力工作而已。
9.Some companies do not establish a salary structure, opting instead to base new employee pay on negotiations.
有些公司並未建立薪資結構,而是選擇透過協商來決定新進人員薪資。
10.The president seems to think the best way to tout the advantages of working for our company is to set up a promotional website.
總裁似乎認為建立行銷官網,是宣傳到本公司工作的優點之最好方法。
11.Career bands and broad grades differ significantly as a salary structure.
生涯職級寬幅職等在薪資結構上有明顯差別。
12.Broadbanding is the establishment of the fewest possible salary grades.
職級寬頻制是指盡可能建立最少的薪資等級。
13.Compensation packages from different countries should take into account the respective country’s current pay rates collected from salary surveys.
不同國家的薪資待遇,應考量各國薪資調查中的當前薪資費率。

[職業英語][影片]用英語談職場薪資福利 :員工福利 (biz互動英語報)


來源:
http://paper.udn.com/udnpaper/POH0059/229233/web/index.html




用英語談職場薪資福利 :員工福利篇什麼是動英文 (QR code)?阿馮的朋友梅蘭妮從新加坡來台灣度假,他們聊到兩國的工作福利。...more

[職業英語] 上班族充電站--日常對話

來源: biz互動英語報
http://paper.udn.com/udnpaper/POH0059/229474/web/index.html

 
2012/12/31(一)If I didn't make notes about everything in my date book, I'd forget.
如果我沒把每件事都記在記事本裡,我會忘記的。
2013/01/01 (二)Documents that are never to be shared again should be fed into the paper shredder.
不得公開的文件都應放進碎紙機裡銷毀。
2013/01/02 (三)We're going to need to increase stock for the holiday promotion.
假期促銷期間我們會需要增加存貨。
2013/01/03 (四)The level of the discount depends on the volume of the order.
折扣多寡取決於訂購數量。
2013/01/04 (五)Information meant for all employees is posted on the employee bulletin board.
要給所有員工看的訊息都貼在職員佈告欄上。

[職業英語]影片--用英語確認拜訪行程(biz互動英語報)

來源:  biz互動英語報
http://paper.udn.com/udnpaper/POH0059/229474/web/index.html

用英語確認拜訪行程什麼是動英文 (QR code)?太空科技公司的大衛致電向潛在客戶瑪莎確認會面細節。...more

[生活英語][醫療] 遠離痛風 ( biz互動英語報)

來源:  biz互動英語報
http://paper.udn.com/udnpaper/POH0059/229474/web/index.html


簡介:痛風又叫「帝王病」。大魚大肉的飲食習慣,使得這個以往只有富貴人家專屬的疾病變成現代普遍的文明病。上班族因久坐、外食或應酬等因素,也成了痛風的高危險群。要免除罹患痛風的可能,就快跟著我們來細究痛風這個難纏的敵人吧。
Getting a Leg up on Gout

LABELED “the unwalkable disease” by Greek physician Hippocrates,gout is one of the earliest documented afflictions.However, this painful arthritic2 condition is still not fully understood.

The underlying cause is high levels of uric acid. In about 12 percent of cases, this is due to diet. Seafood, red meat and alcohol, which are all high in purines, are particularly associated with the condition. Geneticsalso play a role. Although perfectly fit individuals can develop the disease, obesity, a sedentary lifestyle and a lack of exercise are otherpotential contributors.

Gout attacks cause uric acid to harden into sharp needle-like crystals, which deposit themselves in the cooler parts of the body — most commonly the joints of the foot. This usually causes swelling and intense pain which can last anywhere from a couple of days to more than a week. Some people with high levels of uric acid filter it through theirkidneys, while others, who might actually have lower levels, don’t, leading to gout. The exact reason for this remains unclear.

遠離痛風
痛風是文獻中最早記載的病痛之一,希臘醫師希波克拉底 稱為「使人無法行走的疾病」。不過,我們至今對這種痛苦的 關節病癥尚未全盤了解。

痛風潛藏的原因是尿酸過高。約 12% 的情況與飲食有 關。海鮮、紅肉和酒精等高普林食物跟此病關係尤其密切。遺 傳也是原因之一。雖然身形完美的人也可能罹患痛風,肥胖、 久坐的生活型態以及缺乏運動也是其他潛在促成因素。

痛風發作會使尿酸硬化成如尖針般的結晶,沉積在身體溫 度較低的地方,通常是足關節。這往往造成連續數日或超過一 週的腫脹及劇痛。有些高尿酸的人可以透過腎臟將尿酸排出, 有些人就算指數不那麼高,卻因無法排出尿酸而導致痛風。確 切原因至今仍然不明。
《 詳細內文請翻閱NO.108 12月號biz互動英語雜誌 》

[生活英語] 看牙醫 (Live互動英語報)

來源: Live互動英語報
2012/12/31 (一)I'm going to join in the New Year's Eve celebrations downtown.
我要去市區參加跨年倒數活動。

2013/01/01 (二)I've had a toothache for a few days.
我已經牙痛好幾天了。

2013/01/02 (三)I'm here for my annual checkup.
我來是要做年度檢查。

2013/01/03 (四)How often do you brush and floss your teeth?
你多久刷牙和用牙線潔牙一次?

2013/01/04 (五)I think I have a cavity in one of my molars.
我覺得我其中一顆臼齒有蛀牙。

[職業英語] 文件處理 (Live互動英語報)

來源:  Live互動英語報

2012/12/17(一)If there's anything else you need, please let me know.
如果您有其他需要,請告訴我。
2012/12/18 (二)The monthly reports are put in a binder and filed by year.
月報告放在檔案夾裡依年份歸類。
2012/12/19 (三)Please make a photocopy of your license and give it to HR.
請將你的證件複印一份並交給人資部。
2012/12/20(四)Please take a minute and replace the Scotch tape in the tape dispenser.
請稍坐片刻好嗎?
2012/12/21 (五)You may borrow the stapler after I refill it.
等我裝好訂書針後你就可以把訂書機借去用了。

[財經英語] fiscal cliff 財政懸崖 (Live互動英語報)

來源: Live互動英語報


fiscal cliff 財政懸崖
財政懸崖是指美國政府的減稅優惠措施在二○一二年年底到期,以及國會啟動減赤機制,如果沒有提出解決方案,二○一三年美國的財政赤字就會像懸崖般直線下降,造成政府財政支出緊縮。接連而來的是經濟遲緩、民間賦稅和醫療支出增加,讓經濟狀況雪上加霜。
expire到期;屆期
tax cut 減稅
tax increase 增稅
spending cut縮減支出
deficit 赤字;虧損
recession蕭條;不景氣
例句: Members of the US Congress say that the fiscal cliff would put the US economy into recession.
美國國會議員表示財政懸崖會讓美國經濟陷入衰退。

[生活英語]全球跨年好去處(Live互動英語報)

來源
http://paper.udn.com/udnpaper/POH0058/229475/web/index.html

簡介:新年倒數在即,推薦你全球迎新跨年的優選去處,與群眾一同歡欣鼓舞迎接新年!Best Places to Ring In the New Year
December 31 is a time to celebrate accomplishments and to make plans for new ones in the year ahead. Above all, it's a time for fun, and there's no better way to spend New Year's Eve than at one of the world's best parties.
If you want to be among the first to welcome the New Year, then head to Sydney. Because it is summer in the southern hemisphere, you can greet the New Year from the beach. However, the best place to be when the clock strikes midnight is on a boat in the harbor. As the fireworks are reflected in the water, you'll feel like you're in the middle of the show instead of just watching from below.

It should come as no surprise that Paris, the City of Lights, also has great New Year's celebrations. In fact, they are so wonderful that they need more than one day. From December 29 through January 1, you can catch concerts and parades held for the Paris Parade Festival. As midnight approaches on December 31, people gather along the Champs-Elysees to watch fireworks burst from the Eiffel Tower.


全球跨年好去處
十二月三十一日是人們慶祝成就,同時為未來一年訂下新計畫的時候。最重要的是,這是個玩樂的日子,而且要跨年的話,沒有比去參加全世界最棒的派對更好的方式了。
如果你想成為第一批迎接新年的人,就前往雪梨吧。因為南半球正值夏天,你可以在海灘上迎接新年。然而,在午夜鐘聲響起之際,最棒的地方就是在海港的船上。當煙火倒映在水面上時,你會感覺置身在煙火秀之中,而不只是從地面欣賞煙火而已

巴黎這座「燈光之城」也有很棒的新年慶祝活動並不令人意外。事實上,這些活動太精彩了,以致於需要一天以上的時間。從十二月二十九日到一月一日,你可以參加「巴黎遊行節」所舉辦的音樂會和遊行。隨著十二月三十一日的午夜即將到來,人們會聚集在香榭麗舍大道旁,觀賞從艾菲爾鐵塔上施放的煙火。
《 詳細內文請翻閱NO.140 12月號Live互動英語雜誌 》

[職業英語] 獲得面試機會的5大關鍵字 (世界公民電子報)

2012/12/31 第16期  |  訂閱/退訂  |  看歷史報份
獲得面試機會的5大關鍵字
找工作投遞履歷表,以下五大關鍵字是讓你獲得面試機會的關鍵字:
 Team player -- Starting out in your career, you'll want to work on a team; and you'll need to work on a team. The hiring manager is going to want to hear that. Tell 'em.
團隊精神——生涯正要展開,你想在團隊中工作;你必須在一個團隊中工作,負責招徵才的經理希望聽你強調這一點。那麼就告訴他們吧。
 Leadership -- At an entry-level, you're not being hired as a manager. But showing leadership also means showing independent thinking and the ability to take control of a situation, rather than always deferring to somebody else.
領導能力—— 剛開始,你還不是主管。但是你要表現出領導能力還要展現你具有獨立思考和能掌控局面的能力,你不會永遠在聽別人的。
 Oral and written communications -- If you can't communicate, nobody knows what you're doing, or how good (or bad) you're doing.
能說能寫—— 如果你無法溝通,誰也不知道你在做什麼、或做地多麼好(或糟糕)。
 Problem-solving and decision-making -- Some of the keywords -- showing the ability toget things done, regardless of the obstacles. You'll want these skills showing.
解決問題和決策的能力—— 其中一些關鍵字——能表明無論是否遇到障礙,你都能完成任務。你願意把這些技能都展現出來。
 "Bright" and "Passionate" -- A company that wants "bright" or "passionate" employees is hoping to tap into the energy of youth. You're perfect. Apply now.
”聰明“、“熱情”——想要找到“聰明”或“有熱情的”員工的公司都希望能夠利用年輕人旺盛的精力。就是你了,現在就展開行動!
這裡面除了標題字之外,注意紅色標示的動詞片語,它們很可能是帶動你、讓你真正成就生涯的關鍵。再讀一遍吧!

 work on a team在團隊中工作,老美喜歡用"on a team",英國人則偏好"in a team"。
I worked on a team with scientists who have all won awards.
我與一群榮獲多個獎項的科學家一起同工作。
 take control of掌控。Control原來的意思就是控制,在這裡當名詞,take control of是常用的一個片語,掌握、掌控的意思。
Take control of the situation instead of feeling overwhelmed or powerless.
控制局勢,而不應被它左右或束手無策。
 defer toDefer有兩個意思,一個是推遲,與介系詞to連用,經常當聽從、順從講。
She never defers to my opinions. 她從來不聽從我的意見。
 get things done把事情做好。儘管去做。這個詞很好用,意思不難懂,臨到要用時,很多人想到的是finish或是complete之類的字眼。
He's well-intentioned but not very good at getting things done.
他常常是好心卻辦不出好事。
 tap into
Tap原來是輕敲的意思,意為打進市場之前先做深入瞭解。
I'd really like to tap into the overseas market. I think there's a lot of business opportunities there. 我想探尋海外市場,我認為有很多商機。
更多世界公民文化中心的文章
▲Top
找出英文錯誤,像擦掉眼鏡上的一層霧水!
1. He was dead last night. 他昨晚死了。
2. I had a cold last week, so I went to the hospital. 我上周感冒所以去了醫院。
3. He has been working on the project for quite a while, but still hasn't quite finished. 他做這專案已經有一陣子了,但還沒完成。
4. The dictionary is designing for foreign students. 這字典是為外籍學生所設計的。
5. He deserves well of his boss. 他應該得到老闆更好的對待。
▲Top
1. He was dead last night.
Die是一個動詞,指生命結束這個動作,更禮貌的說法是"pass away".例如:"His grandfather passed away last year." Dead是形容詞,指一種狀態,例如:"I saw a dead mouse on the street." 我在街上看見一隻死老鼠。
2. I had a cold last week, so I went to see doctor.
台灣大醫院、小診所有時沒分那麼清楚。歐美等國人們有嚴重問題時才上大醫院,一般感冒看醫生不必去hospital,用這個字會讓人誤以為我們生重病。
3. He has been working on the project for quite a while, but hasn't quite finished yet.
Still和yet兩個字都是”還”,差別在still用在肯定句,yet用在否定或疑問句。
4. The dictionary is designed for foreign students.
design用作動詞除表示“設計”外,還可表示“計畫”、“打算”等,如:His father designed him for a lawyer.(他父親打算要他當律師)。這種用法經常以被動形式,如:The weekend party was designed to bring the investors together.(這次週末聚會的用意是要使投資人見面)。
5. He deserves better from his boss.
deserve better from sb是個固定句型,意為“應該受到某人好的待遇”。從語義上看,此處不能使用"well"而是用"better"來表示待遇因該更好。

2012年12月28日 星期五

[財經英語] 寂天英語學習充電報 - 公共建設預算

來源: 寂天英語學習充電報
http://paper.udn.com/udnpaper/POH0054/229504/web/index.html




 財經英文:公共建設預算
1.How much are they planning to spend on roads and bridges this year?
他們今年打算花費多少預算在道路橋樑建設上?
I don’t know. The budget for infrastructure hasn’t been submitted yet.
我不知道。公共建設的預算還沒提交出去。
2.Exactly how much expenditure are we talking about?
確切的支出數據大概是多少呢?
The department estimates it will spend about $1bn on the projects.
這個部門估計在各項計畫上大約要花費十億。
3.We’ve got too much cash sitting in our savings account.
我們銀行帳戶裡的存款太多了。
I agree. We’ve got to find some way of effecting itsmobilization to our advantage.
沒錯。我們必須要想辦法活用它來獲利。
4.The budget assigns our department twenty thousand for upgrading our computer network.
我們部門被分配到兩萬元預算升級電腦網路。
Is that the extent of our allocation? There’s no way we can do it on that amount.
我們只被分配到這麼多嗎?這麼點經費根本不夠。
5.According to their website, they want to make trash collection, postal delivery, and road building more efficient.
根據網站資料,他們想讓垃圾回收、郵政業務,以及道路建設更有效率。
In other words, they are targeting what are traditionally publicsector services.
也就是說,他們把重心放在傳統的公共部門服務上。
6.Where can I find information about the government’s annual expenses for paper products?
我可以在哪裡找到政府花在印刷品上年度費用的資訊?
You will find all fiscal information in the file marked “Budgetary.”
你可以在檔名是「預算」的檔案裡,找到所有的財政資訊。
7.Every quarter, they seem to change the focus of their spending.
他們似乎每季都在改變他們的支出重點。
So I’ve heard. They have a real problem with prioritizationover there.
我早已耳聞了。他們有優先性的困擾。