2014年9月8日 星期一

[旅遊英語] Where to find Hong Kong's most impressive waterfalls

source: http://www.scmp.com/magazines/48hrs/article/1562479/where-find-three-hong-kongs-most-impressive-waterfalls

Where to find Hong Kong's most impressive waterfalls

2013年9月2日 星期一

[新聞英語] Grey goods traders 水貨客 (香港電台RTHK "English in News")

轉載自"RTHK 香港電台節目 "English in News" 網頁:
http://app3.rthk.hk/elearning/englishinnews/whatson.php?eid=1

grey goods / parallel goods 水貨

(noun 名詞)


黑市、紅色資本、綠色生活,用顏色來形容人或物,總帶象徵意義。原來英語也不乏類似例子。那麼,水貨為何是灰色的?
水貨,即有問題但又非違法的貨品,英語稱為grey goods實在非常形象化,意謂在黑和白之間之灰色地帶的貨品。
例句: Milk powder has become popular grey/ parallel goods recently.

grey goods traders 水貨客

(noun 名詞)


在grey goods後加traders(交易者)一詞,便指水貨客。
例句: There have been more and more grey goods traders buying milk powder in Hong Kong and trickle the milk powder to the Mainland for sale so as to make profit.

trickle 螞蟻搬家

(verb 動詞)


新聞不時有「賊人以螞蟻搬家的方式,把戶主的財物偷偷運走」的說法,生動而具體地描述人們逐少把東西從一處運到另一處的行為。英語倒放過這些勤勤懇懇的小昆蟲一馬,卻一樣趣味十足。
Trickle本指液體滴漏,亦可比喻為螞蟻搬家,兩者都在大家不知不覺間,綿綿細水地把物件運往別處。

  • trickle down/up 上/下滲
(phrasal verb 片語動詞)

在動詞後加不同的介詞(preposition),便能輕鬆做到一詞多用!
由上而下、由下而上,原來都可以用Trickle配詞組成。

例句: If money trickles down, it moves slowly from the richest people to the poorest people in a society.
例句: If money trickles up, it moves slowly from the poorest people to the richest people in a society.

milk powder scarcity threat 奶粉荒

例句: Hong Kong has suffered a milk powder scarcity threat.

  • scarcity短缺 vs  scarce短缺
(noun 名詞)      (adjective 形容詞)

Scarcity 和 scarce 中文都解短缺,但以英語來說,前者是名詞,後者則是形容詞。細心比較兩句例句,便知道當中分別。

例句: The scarcity of employment opportunities has made young people worried about their future.
例句: Milk powder is scarce in Hong Kong.

make yourself scarce為了避開不快事而離開

(idiom 慣用語)


遇上不快的事情,有時我們都希望可以溜之大吉。這本來跟用make yourself scarce 就能恰當表達這種行動。
例句: I decided it was time to make myself scarce.

 關鍵詞:grey goods, milk scarcity

2012年12月30日 星期日

[天氣英語] Hurricane Season! 颶風季節! 1 (EZ TALK 美語會話誌)

來源: EZ TALK 美語會話誌
http://paper.udn.com/udnpaper/POH0036/229039/web/index.html


Hurricane Season! 颶風季節! 1
 
Alex:Shannon, I’m so excited about taking you to meet my parents.
Shannon:You know that in Taiwan meeting the parents basically seals the deal, right?
Alex:You mean if you took me to meet your parents,we’d have to get married?
Shannon:Basically, yeah.
Alex:Good thing it doesn’t work that way in America….
Shannon:No pressure, ha-ha. But I am looking forward to meeting the people who raised you.
Alex:Oh, man—check out the news! There’s a huge storm coming. A1)hurricane!
Shannon:Isn’t that just like a typhoon? We get those in Taiwan all the time.
 
艾利克:香儂,我真是迫不及待要帶妳去見我父母。
香 儂:你知道在台灣去見父母基本上等於「成交」了,對吧?
艾利克:意思是如果妳帶我去見父母,我們就得結婚?
香 儂:差不多囉。
艾利克:還好在美國不興這一套……。
香 儂:不是在逼你,哈哈。但我很期待去看看把你撫養長大的人。
艾利克:喔,天啊—妳看一下新聞!有大暴風雨要來了。是颶風!
香 儂:那不就跟颱風一樣嗎?在台灣很稀鬆平常的。
 

好用句seal the deal 達成協議,完成交易
 
seal 有「印章,蓋章」的意思,deal 則表示「交易,協定」。以前談成交易時需要蓋章,因此seal the deal 就表示生意談成,敲定交易。

A: Did you sign a contract?
你簽約了嗎?

B: No. We sealed the deal with a handshake.
沒有,我們握手成交。
 

Vocabulary 
 
1) hurricane (n.) 颶風
Many homes were destroyed in the hurricane.

[職業英語]seal the deal 達成協議,完成交易 (EZ TALK 美語會話誌)

來源: EZ TALK 美語會話誌
http://paper.udn.com/udnpaper/POH0036/229039/web/index.html

好用句seal the deal 達成協議,完成交易
 seal 有「印章,蓋章」的意思,deal 則表示「交易,協定」。以前談成交易時需要蓋章,因此seal the deal 就表示生意談成,敲定交易。

A: Did you sign a contract?
你簽約了嗎?

B: No. We sealed the deal with a handshake.
沒有,我們握手成交。

[財經英文]市場薪資結構分析 (寂天英語學習充電報)

來源: 寂天英語學習充電報
http://paper.udn.com/udnpaper/POH0054/229073/web/index.html


 財經英文:市場薪資結構分析
1.To work effectively in the business world, a system needs to have some built-in flexibility.
一個系統需要具備一些內建的彈性,以便在商界有效地運作。
2.A salary structure with few levels may have the benefit of reduced levels of bureaucracy.
較少級別的薪資結構可能會有較少官僚作風這個優點。
3.Any analysis of the market’s salary structure will need to take into account not only benefits but also, of course,compensation.
任何關於市場薪資結構的分析,不僅需考量福利,當然還得考量薪資
4.An organization wherein one level of management is answerable to the level above may be described as hierarchical.
當一組織裡某管理職級需對上級負責,可稱之為「階層式」組織。
5.Given its reputation as one of the best companies in the industry, it’s no surprise its compensation packages are taken as a benchmark.
基於這間公司享有業界最佳公司之一的美譽,其薪資待遇被當作產業標準並不令人驚訝。
6.Providing competitive benefits and compensation is key to recruiting an effective workforce.
提供具競爭力的福利和薪資是招徠優質人才的關鍵。
7.Even though he said he took the new performance review into account, he still didn’t seem to understand his new duties.
即便他說已將新的績效考核納入評量,他似乎依然不甚了解新職務。
8.In this company, a higher pay grade doesn’t denote improved performance; it is meant to encourage dedication.
在這間公司裡,較高薪資等級並不代表有較好工作表現,只是用來激勵員工更努力工作而已。
9.Some companies do not establish a salary structure, opting instead to base new employee pay on negotiations.
有些公司並未建立薪資結構,而是選擇透過協商來決定新進人員薪資。
10.The president seems to think the best way to tout the advantages of working for our company is to set up a promotional website.
總裁似乎認為建立行銷官網,是宣傳到本公司工作的優點之最好方法。
11.Career bands and broad grades differ significantly as a salary structure.
生涯職級寬幅職等在薪資結構上有明顯差別。
12.Broadbanding is the establishment of the fewest possible salary grades.
職級寬頻制是指盡可能建立最少的薪資等級。
13.Compensation packages from different countries should take into account the respective country’s current pay rates collected from salary surveys.
不同國家的薪資待遇,應考量各國薪資調查中的當前薪資費率。

[職業英語][影片]用英語談職場薪資福利 :員工福利 (biz互動英語報)


來源:
http://paper.udn.com/udnpaper/POH0059/229233/web/index.html




用英語談職場薪資福利 :員工福利篇什麼是動英文 (QR code)?阿馮的朋友梅蘭妮從新加坡來台灣度假,他們聊到兩國的工作福利。...more

[職業英語] 上班族充電站--日常對話

來源: biz互動英語報
http://paper.udn.com/udnpaper/POH0059/229474/web/index.html

 
2012/12/31(一)If I didn't make notes about everything in my date book, I'd forget.
如果我沒把每件事都記在記事本裡,我會忘記的。
2013/01/01 (二)Documents that are never to be shared again should be fed into the paper shredder.
不得公開的文件都應放進碎紙機裡銷毀。
2013/01/02 (三)We're going to need to increase stock for the holiday promotion.
假期促銷期間我們會需要增加存貨。
2013/01/03 (四)The level of the discount depends on the volume of the order.
折扣多寡取決於訂購數量。
2013/01/04 (五)Information meant for all employees is posted on the employee bulletin board.
要給所有員工看的訊息都貼在職員佈告欄上。